Buscar este blog

ENTREVISTA A GUIDO INDIJ. COORDINADOR DE LA REDHispana. Alianza Internacional de Editores Independientes.




El día 21 de septiembre, ha sido elegido para celebrar en todo el mundo el día de la bibliodiversidad, es este un término que para muchos sigue aún confuso, ¿queda mucho camino por recorrer para que sociedad y poder público lo asuman como necesario para el desarrollo cultural de un país?

La Alianza Internacional de Editores Independientes está presente en 43 países. En cada uno de ellos, el índice de Bibliodiversidad, si tuviéramos un barómetro o un observatorio, resultaría diferente. Lo que sÍ es común en todos aquellos en que existe un mercado del libro medianamente desarrollado es que la concentración editorial a nivel de editoriales, tanto como de librerías se viene incrementando. Muchas veces esa concentración implica que las decisiones editoriales se toman en otros países o por corporaciones multinacionales cuyo primer objetivo no es el desarrollo cultural o garantizar el acceso a los libros y la información sino el beneficio de sus accionistas.


Ha sido usted recientemente elegido como coordinador de la RedH, la Red Hispana de la Alianza Internacional de Editores Independientes, ¿tiene ya fijados cuáles serán sus objetivos para los próximos dos años? 

La primera tarea del coordinador de un grupo es prestarle atención a las necesidades del mismo. Este tiene como particularidad ser muy heterogéneo y, a pesar de compartir una lengua y una profesión, ser también multicultural. Es único en su especie, ya que no conocemos otros grupos tan añejos y activos en Iberoamérica, no solo en el campo del libro sino en el campo de la gestión cultural en general.
Por un lado está el objetivo de innovar en las formas de comunicación permanente entre los miembros y entre ellos y la Coordinación y con otros editores independientes.
Luego mantener un trabajo de coediciones entre los miembros de la red, que son 150 y con otros editores independientes. Por ello la primera actividad de mi gestión fue la organización de las III Jornadas Latinoamericanas de Coedición llevadas a acabo recientemente en Buenos Aires.

La AIEI se organiza en redes lingüísticas, como nuevo coordinador de la redH ¿cree necesario unir esfuerzos y sinergias con el resto de redes que forman la Alianza, o por el contrario, son muchos los asuntos que aún quedan por resolver en el ámbito de la edición independiente en Latinoamérica y España?

En el campo del trabajo entre editores (en la coedición, por ej.) las relaciones y los proyectos se dan dentro de la red. También los estudios, la investigación y el trabajo de reflexión política. Pero los alegatos y las acciones a nivel de las políticas públicas del libro y la lectura resultan más eficaces cuando se lanzan y sostienen desde las distintas redes que se representan en la AIEI.

Libro electrónico y bibliodiversidad: ¿van de la mano? 

En principio así pareciera. Sin embargo guardo un cierto escepticismo al respecto. Una de las labores de los editores es dar a conocer textos y autores. Esto no es solamente ponerlos a disposición en un océano de textos y autores, sino presentarlo e instalarlos. Hasta el momento todos los proyectos dignos de mención que conozco parten de proyectos de edición en papel. No son sustentables por sí mismos. Y no han instalado textos, autores o temáticas.

No hay comentarios:

Publicar un comentario